начало

Прокуратурата призова ощетените в аферата BETL да дадат данни за вложените суми Прокуратурата призова ощетените в аферата BETL да дадат данни за вложените суми

Молба за превод от англ. на бълг. / EU Law

Message board for English speakers


Мнениеот enigma » 15 Яну 2007, 12:40

"Съдопроизводство" си е точно по спорни производства.

охранителните се включват вече в общото понятие "граждански процес" или в съдебните производства, както ги нарича Гражданския процесуален кодекс, което обхваща съдопроизводството по граждански спорове и производствата по спорна и безспорна съдебна администрация, или охранителни производства (спорната не е производство по спорове, защото там наличието на правото не се оспорва, а страните имат нужда да им се окаже съдействие относно определянето на режима на правото - напр. - режим на ползване на апартамента след развода, режим на родителските права и др.).

Разковнчето е директно в разпоредбата на чл. 1 - производства по граждански дела (съдопроизводство). Чл. 2, ал. производства по разглеждане и съдействие относно граждански права (спорна и безспорна съдебна администрация), като всичко това сумирано в ал. 2 - съдебни производства, тоест, които се развиват пред съд.

Но това не е тъждествено със съдопроизводство, защото последното е същностната дейност на съда - да разрешава правни спорове относно липсата или наличието на права.

Докато производствата по съдебна администрация - днес ги има, утре ги няма - напр. регистрацията и вписването на ТД се извадиха от ГПК.

Това са терминологични спорове и не мисля, че има съдебна практика.
enigma
Потребител
 
Мнения: 869
Регистриран на: 22 Дек 2005, 15:19

Мнениеот kontrol » 19 Яну 2007, 20:23

Поздрав и за двамата участници в спор, на който може да се наслаждаваш.

Мисля, че gi_master направи разграничаване между
  • действията на съда във функционален смисъл и
  • и действията на съда в технологичен смисъл,
т.е. между държавноправните термини правораздаване и правосъдие и обективно-процесуалните производство и т.н,
с което предмета на спора се стесни и върви към изясняване.

Аз просто исках да се включа по въпроса за иск/жалба в контекста на питането (бълг. пр. традиция) с насока към ал.2, чл. 257, гл. 15 "Защита срещу неоснователни действия и бездействия на администрацията" АПК, която гласи: "С решението си съдът осъжда административният орган да извърши действието, като определя срок за това или отхвърля искането."
kontrol
Активен потребител
 
Мнения: 1109
Регистриран на: 05 Сеп 2005, 15:49

Мнениеот enigma » 21 Яну 2007, 20:41

Да, направи го, но не с точните термини.

Браво на проф. Лазаров, за пореден път показва, че старото куче си е старо куче.
enigma
Потребител
 
Мнения: 869
Регистриран на: 22 Дек 2005, 15:19

Мнениеот diaida » 26 Мар 2008, 01:33

enigma написа:litigation e съдопроизводство и съдопризводствено право в смисъла, в който искате да го използвате, това не е нито правораздаване нито правосъдие. За тези термини на английски се казва "administration of justice". Litigation си е чист процесуален термин! Например civil litigation rules - правила на гражданското съдопроизводство. За сравнение как ще преведеш - съдилищата осъществяват правораздавателната функция, или държавните съдилища разполагат с монопола да правораздават.

Еми Къндева е за същаление административист, не процесуалист - макар, че същото го твърдет и други уважавани административисти - Хрусанов и Петканов - правосъдие се осъществявало от съдилищата и от особените юрисдикции, а правораздаване само от съдилищата (или беше обратното :roll: ). За това насилване на българския език ще замълча. Целият зор беше да си оправдаят теорията, че КРБ не допуска особени юрисдикции.

Не е иск, защото това е понятие от гражданското право. Тук процедурата е публичноправна - примерно бездействие при приемането на необходими законови норми, или при неприлагане на разпоредби на ПЕС от страна на държавата.

Именно обаче, защото и на мен не ми се иска да привнасяме механично национални термини в ПЕС бих предпочел превода - искане.


Ето какво открих, дано е от полза:
What is ‘litigation’?
A controversy before a court or a "lawsuit" is commonly referred to as “litigation”. If it is not settled by agreement between the parties it would eventually be heard and decided by a judge or jury in a court. Litigation is one way that people and companies resolve disputes arising out of an infinite variety of factual circumstances.

The term "litigation" is sometimes to distinguish lawsuits from “alternate dispute resolution” methods such as "arbitration" in which a private arbitrator would make the decision, or “mediation” which is a type of structured meeting with the parties and an independent third party who works to help them fashion an agreement among themselves.

.....................................

Is ‘litigation’ something new?
No. Disputes are an integral part of human history throughout the ages. In medieval times disputes were sometimes resolved by such methods as a physical "trial by battle" in which the parties (or their designees) would actually engage in physical combat; the winner of the battle would have his or her way.

Now that we are more civilized, parties having a dispute they can not resolve among themselves, often engage attorneys to do legal combat in court, which generally avoids bloodshed. Instead of engaging in physical combat, the lawyers prepare the facts supporting their client’s demands, send papers to the other side and present the facts at a "trial" to the decision maker, such as a judge, jury or arbitrator, for decision.

We use the term litigation to refer to the entire range of steps that are involved before, during and after an actual "trial". Criminal matters are also considered "litigation", and many attorneys who practice litigation handle both civil and criminal cases, as well as arbitration, mediation and handle administrative trials and hearings. However this section of Free Advice has as its focus disputes between private parties, between businesses between themselves, and between individuals and businesses and the government, known as civil matters
Изображение http://www.save-darina.org ...Остава аромат и в ръката, подарила розата! http://vbox7.com/play:cb237e95
Аватар
diaida
Активен потребител
 
Мнения: 2595
Регистриран на: 21 Май 2007, 14:57
Местоположение: Sofia

Мнениеот enigma » 27 Мар 2008, 11:11

:lol: Много стара тема.
Meno Male! Scarpia.
enigma
Потребител
 
Мнения: 869
Регистриран на: 22 Дек 2005, 15:19

Мнениеот diaida » 27 Мар 2008, 14:01

enigma написа::lol: Много стара тема.


:lol: :lol: :lol:
аз имам този порочен навик да не гледам датите на темите, ама този път се оказа доста "баята работа" :lol:
Изображение http://www.save-darina.org ...Остава аромат и в ръката, подарила розата! http://vbox7.com/play:cb237e95
Аватар
diaida
Активен потребител
 
Мнения: 2595
Регистриран на: 21 Май 2007, 14:57
Местоположение: Sofia

Мнениеот enigma » 31 Мар 2008, 11:54

:wink:
Meno Male! Scarpia.
enigma
Потребител
 
Мнения: 869
Регистриран на: 22 Дек 2005, 15:19

Мнениеот diaida » 15 Апр 2008, 14:51

ЖАЛБА

юр. complaint, litigation;

подавам ЖaЛБА lodge/make a complaint;

разглеждам ЖaЛБА consider a complaint;

подавам ЖaЛБА срещу някого в съда lodge a complaint against s.o. with the court;bring an action against s.o.;

institute/take proceedings against s. о.;

подавам апелативна ЖaЛБА appeal, bring an appeal, give notice of appeal;

подавам касационна ЖaЛБА appeal to a court of cassation;

бюро жалби a complaints office, complaints.

Продължавам с темата ... като няма друга ... :lol: :lol: :lol: :lol:
Изображение http://www.save-darina.org ...Остава аромат и в ръката, подарила розата! http://vbox7.com/play:cb237e95
Аватар
diaida
Активен потребител
 
Мнения: 2595
Регистриран на: 21 Май 2007, 14:57
Местоположение: Sofia

Мнениеот best_judge » 07 Май 2008, 17:35

здравейте! мога ли да се допитам до вашата компетентна аудитория по повод юридическия английски, свързан с наказателната материя. прегледах няколко от темите във форума и ми се струва, че тази част от правото не е засегната. последният курс, който видях на pons също е само за търговско и гражданско право. от своя страна препоръчвам translegal.com , но за съжаление и в техния бюлетин няма много термини за престъпленията, разследването им и съдебните процедури. предварително благодаря за идеите :)
best_judge
Нов потребител
 
Мнения: 6
Регистриран на: 06 Фев 2008, 14:49

Предишна

Назад към Discussions in English


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 15 госта


cron